![IMAGE: Two dogs strive for a bone and a third runs away with it. [Two dogs fight for a bone and a third runs away with it.]](https://www.ok312.net/wp-content/uploads/2018/01/fisherman-829814_640-400x267.jpg)
漁夫の利。[漁父の利。] - 劉向 (紀元前77 - 前6): 『戦国策』燕策(中国~日本の諺)
/ (鷸が蚌を食べようとして嘴を挟まれたところに漁師が通りがかって両方捕まえたという故事から、二者の争いに乗じて第三者が労せずして利益をさらうこと。)
/ 二匹の犬が骨を争う隙に、別の犬がその骨を銜えて逃げ去る。
(←クリックでこの名言の英語を表示)
(←クリックでこの名言の英語を隠す)
Two dogs strive for a bone and a third runs away with it. [Two dogs fight for a bone and a third runs away with it.]

![IMAGE: The usefulness of (the) useless. [Everyone knows the usefulness of useful things, but no one knows the usefulness of useless things. / Everyone knows the use of the useful, but not the use of the useless.] (Even if something did not bring immediate benefit, it could still turn out to be valuable.)](https://www.ok312.net/wp-content/uploads/2026/01/place-name-sign-822236_640-100x71.jpg)




![IMAGE: That was the true Light which gives light to every man coming into the world. [The true light that gives light to everyone was coming into the world.]](https://www.ok312.net/wp-content/uploads/2021/01/clouds-414199_640-100x67.jpg)
