But remember how you…
But remember how you went eighty-seven days without fish and then we caught big ones every day for three weeks. – Manolin — Ernest (Miller) Hemingway (1899 – 1961): The Old Man and the Sea More »
But remember how you went eighty-seven days without fish and then we caught big ones every day for three weeks. – Manolin — Ernest (Miller) Hemingway (1899 – 1961): The Old Man and the Sea More »
けど87日間一匹も釣れないかと思えば3週間毎日大物が釣れたこともあったでしょ? – マノーリン — アーネスト・ヘミングウェイ (1899 – 1961): 『老人と海』 More »
He was wise enough to know that nothing ever happened on this globe, for good, at which some people did not have their fill of laughter in the outset. – Charles Dickens [Charles John Huffam Dickens] (1812 – 70): A… More »
いつであれ、どこであれ、何かが始まる時にそれを笑い飛ばす人々が必ずいることくらい、賢明な彼には分かっていた。 – チャールズ・ディケンズ (1812 – 70): 『クリスマス・キャロル』「その結末」(【訳】岡本健(おかもとけん) (1963 – )) / (「彼」=(改心した)スクルージ) More »
Accidents will occur in the best regulated families. – Charles Dickens [Charles John Huffam Dickens] (1812 – 70): David Copperfield More »
出物腫れ物所嫌わず(でものはれものところきらわず)。(日本の諺) / どんなにきちんとした家庭にも、災難は降りかかるものだ。 – チャールズ・ディケンズ (1812 – 70): 『デーヴィッド・カパーフィールド』 More »
手に入れることより持ち続けることが大変なのである。 More »
One hath more ado to preserve than to get. More »
Every dog has his day. More »
誰にも得意な時がある。 More »