あなたは自分の言う…

IMAGE: You are not only responsible for what you say, but also for what you do not say.

あなたは自分の言うことだけでなく、自分が言わないことに対しても責任がある。 – マーティン・ルーサー・キング,ジュニア[マーチン・ルーサー・キング,ジュニア] (1929 – 68) (272447によるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

明日という日は、今日…

IMAGE: Tomorrow belongs to the people who prepare for it today. / Education is the passport to the future, for tomorrow belongs to those who prepare for it today.

明日という日は、今日それに備えている人々のためにある。(古いアフリカのことわざ) / 教育は未来へのパスポートだ。なぜなら明日は、今日それに備えている人々のものだから。 – マルコム・エックス[マルコム・リトル] (1925 – 65) (Ian IngalulaによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

溢れる愛が要る…

IMAGE: It's gonna take a lotta love / To change the way things are. // It's gonna take a lotta love / Or we won't get too far. //

溢れる愛が要る、/今を変えるには。//溢れる愛が要る、/今を越えるには。// – ニール・ヤング (1945 – ): 『溢れる愛』(【歌える訳詞】岡本健(おかもとけん) (1963 – )) (stuart hamptonによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

あなたが想像し得る…

IMAGE: Everything you can imagine, nature has already created.

あなたが想像し得るものは全て、既に自然の中にある。 – アルベルト・アインシュタイン (1879 – 1955) (pasja1000によるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

頭隠して尻…

IMAGE: The foolish ostrich buries his head in the sand and thinks he is not seen. / You dance in a net and think nobody sees you.

頭隠して尻隠さず。 – いろは歌留多(江戸)(日本の諺) / 愚かなダチョウは、頭を砂に埋めて(うずめて)隠れたつもりになっている。 / 網の中で踊りながら、誰にも見られていないと思っている。 (Alexas_FotosによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

彼方立てれば此方が…

IMAGE: You can't please everyone [all men]. [It is hard to please all parties.] / One cannot be in two places at once.

彼方立てれば此方が立たぬ(あちらたてればこちらがたたぬ)(、双方[両方]立てれば身が立たぬ)。[あちらを立てればこちらが立たず。] / 二つの場所に同時にいることはできない。 (pasja1000によるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

あなたに魅力があれば…

IMAGE: If you have charm, you don't need to have anything else; and if you don't have it, it doesn't matter what else you have.

あなたに魅力があれば、他に何もいらない。魅力がなければ、他に何があってもいらない。 – ジェイムズ・マシュー・バリー[ジェームス・M・バリ] (1860 – 1937) (StockSnapによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

青は藍より出でて…

IMAGE: The scholar may be better than the master. / The blue made from the indigo is bluer than the indigo plant.

青は藍より出でて藍より青し(あおはあいよりいでてあいよりあおし)。[出藍の誉れ(しゅつらんのほまれ)。] – 『荀子(書名/著者名)』’勧学篇(かんがくへん)’ / 弟子が師匠を超えることもある。 (engin akyurtによるPixabayからの画像) / (Gianni CrestaniによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

会うは別れの…

IMAGE: We never meet without parting. [We never meet without a parting.] / The best of friends must part. / Meeting is the beginning of parting.

会うは別れの始め。[逢うは別れの始め。] / 会者定離(えしゃじょうり)。[会えば必ず別れがある。] / 一番親しい人ともいつかは別れねばならない。 (【中文ID】愚木混株 【Instagram】cdd20によるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

親しき仲にも礼儀…

IMAGE: Familiarity breeds contempt. / A hedge between keeps friendship green.

親しき仲にも礼儀あり。(日本の諺) / 狎れ狎れしさは軽蔑を生む。 / 間に垣根があれば友情は長く続く。 More »

  • Sponsored Links: スポンサー(ド) リンク