予期せぬことほど…

IMAGE: Nothing is so certain as the unexpected.

予期せぬことほど確かなものはない。[予期せぬことほどよく起こる。/思いがけないことが起こるのが世の常。] (Steve BuissinneによるPixabayからの画像) / (Pete LinforthによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

盲蛇に…

IMAGE: Fools rush in where angels fear to tread.

盲蛇に怖じず(めくらへびにおじず)。(日本の諺) / 愚か者は天使が恐れて踏まないところにどしどし踏み込む。 – アレクサンダー[アレキサンダー]・ポープ (1688 – 1744): 『批評論』 (Barroa_ArtworksによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

昔操った…

IMAGE: Utilizing one's experience of former days.

昔操った杵柄(むかしとったきねづか)[昔取った杵柄]。 – いろは歌留多(上方)(日本の諺) / 往年の経験を生かす。 (PexelsによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

情けは人の為…

IMAGE: One good turn deserves another. / He who gives to another bestows on himself.

情けは人の為ならず(なさけはひとのためならず)。(日本の諺) / (人に善行(ぜんこう)を施せば、自分もまた善行を受ける。) / 恩に報いるに恩をもってせよ。 / (一つの善行(をした人)は別の善行(を受ける)に値する。) / 他人に施す人は自分に施しているのである。 (Image by rawpixel on Pixabay) (Text-to-Speech by Sound of Text, using the engine from Google Translate) More »

蛇の道は…

IMAGE: Set a thief to catch a thief. / The wolf knows what the ill beast thinks.

蛇の道は蛇(じゃのみちはへび)(が知る)。(日本の諺) / 泥棒に泥棒を捕らえさせよ。 / 狼になら、けだものの考えがわかる。 More »

親の…

IMAGE: The owl thinks her own young fairest.

親の欲目。(日本の諺・慣用句) / 親馬鹿。[親ばか。/親バカ。](日本の諺・慣用句) / 梟(ふくろう)は、我が子が一番美しいと思う。 More »

  • Sponsored Links: スポンサー(ド) リンク