To ask pears of an…
To ask pears of an elm tree. More »
To ask pears of an elm tree. More »
無い物ねだり(ないものねだり)。(日本の諺・慣用句) / 楡の木に梨を求める(にれのきになしをもとめる)。 More »
(It is) Six of one and half a dozen of the other. More »
団栗の背くらべ(どんぐりのせいくらべ)。(日本の諺) / 一方は六個、他方は半ダース。 More »
Don’t count your chickens before they are hatched. More »
取らぬ狸の皮算用。[儲けぬ前の胸算用。](日本の諺) / 卵から孵らないうちにひよこの勘定をするな。 More »
The grass is greener on the other side of the fence. [The grass is always greener on the other side of the fence.] / Apples on the other side of the wall are the sweetest. More »
隣の芝生は青く見える。[隣の芝生は青い。/隣の花は赤い。/隣の薔薇は赤い。](日本の諺) / 垣根の向こう側の芝生はもっと濃い。 / 塀の向こうのりんごは一番おいしい。 / (ひとのものは良く見える。) More »
There are faults on both sides. More »
どっちもどっち。(日本の諺・慣用句) / 両方に非がある。 More »