More matter with…
More matter with less art. – Gertrude — William Shakespeare (1564 – 1616): Hamlet, Act II, Scene II More »
More matter with less art. – Gertrude — William Shakespeare (1564 – 1616): Hamlet, Act II, Scene II More »
言葉のあやより肝心かなめのことを。 – ガートルード — ウィリアム・シェイクスピア (1564 – 1616): 『ハムレット』第二幕 第二場 More »
The rest is silence. – William Shakespeare (1564 – 1616): Hamlet More »
あとは沈黙のみ。 – ウィリアム・シェイクスピア (1564 – 1616): 『ハムレット』 More »
To be, or not to be: that is the question. – William Shakespeare (1564 – 1616): Hamlet More »
ながらうべきか、死すべきか、それが問題だ。 – ウィリアム・シェイクスピア (1564 – 1616): 『ハムレット』 More »
Brevity is the soul of wit. – Polonius — William Shakespeare (1564 – 1616): Hamlet, Act II, Scene II More »
下手の長談義。 – 『いろは歌留多(上方)』(日本の諺) / 簡潔こそ機知の神髄。 – ポローニアス — ウィリアム・シェイクスピア (1564 – 1616): 『ハムレット』第二幕 第二場 90 / (言は簡を尊ぶ。) More »
Though this be madness, ye there is method in it [in’t]. – William Shakespeare (1564 – 1616): Hamlet More »
気違いかも知れぬが、筋は通っている。 – ウィリアム・シェイクスピア (1564 – 1616): 『ハムレット』 More »