Search Results for: do

女が愚かなことを私は…

IMAGE: I'm not denyin' the women are foolish. God Almighty made 'em to match the men.

女が愚かなことを私は否定してないわよ。全能の神は、男に似合いの相手となるよう女をお創りになったのよ。 – ジョージ・エリオット[メアリー・アン・エヴァンズ] (1819 – 80) (Jeff JacobsによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

The secret to life…

IMAGE: The secret to life is meaningless unless you discover it yourself.

The secret to life is meaningless unless you discover it yourself. – W. [William] Somerset Maugham (1874 – 1965): Of Human Bondage (Image by jplenio from Pixabay) (Text-to-Speech by Sound of Text, using the engine from Google Translate) More »

人生の秘訣は、自分で…

IMAGE: The secret to life is meaningless unless you discover it yourself.

人生の秘訣は、自分で発見しないと意味がない。 – (ウィリアム・)サマセット・モーム (1874 – 1965): 『人間の絆』 (jplenioによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

Love is the only…

IMAGE: Love is the only sane and satisfactory answer to the problem of human existence.

Love is the only sane and satisfactory answer to the problem of human existence. – Erich Fromm (1900 – 80): The Art of Loving (Image by StockSnap from Pixabay) (Text-to-Speech by Sound of Text, using the engine from Google Translate) More »

愛は、人間存在の問題…

IMAGE: Love is the only sane and satisfactory answer to the problem of human existence.

愛は、人間存在の問題に対する、唯一まともで満足いく答えだ。 – エーリッヒ・フロム (1900 – 80): 『愛するということ』 (StockSnapによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

逆説的に言えば、一人…

IMAGE: Paradoxically, the ability to be alone is the condition for the ability to love.

逆説的に言えば、一人でいる能力が、愛する能力の条件となる。 – エーリッヒ・フロム (1900 – 80): 『愛するということ』 (Pepper MintによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

時が過ぎ、少しずつ…

IMAGE: Time passes, and little by little everything that we have spoken in falsehood becomes true.

時が過ぎ、少しずつ、口から出任せで言ったあらゆることが真実になる。 – マルセル・プルースト (1871 – 1922) (Bruno /GermanyによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

過去の物事の記憶は…

IMAGE: Remembrance of things past is not necessarily the remembrance of things as they were.

過去の物事の記憶は、必ずしも当時あったままの記憶ではない。 – マルセル・プルースト (1871 – 1922) (Bella H.によるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

  • Sponsored Links: スポンサー(ド) リンク