One bad apple spoils…
One bad apple spoils the barrel. More »
One bad apple spoils the barrel. More »
腐ったりんごは周りまで駄目にする。 More »
A dream you dream alone is only a dream. A dream you dream together is reality. [A dream you dream alone may be a dream, but a dream two people dream together is a reality.] – Yoko Ono (1933 -… More »
一人で見る夢はただの夢。一緒に見る夢は現実です。[一人で見る夢は夢かもしれませんが、二人一緒に見る夢は現実です。] – オノ・ヨーコ[小野洋子] (1933 – ): 『グレープフルーツ』 (Michelle RaponiによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »
Many words will not fill a bushel basket. / (A “bushel” is a unit of volume that is used for measuring agricultural produce such as grain, beans, vegetables or fruit.) / Wealth of words is not eloquence. More »
多弁能なし。(日本の諺) / 口数ばかり多くても、ブッシェル・バスケットを満たすことはできない。 / (「ブッシェル」とは、穀物、豆、野菜、果物などの農産物を測定するために使用される量の単位(約35~36リットル)。) / 多弁は雄弁にあらず。 More »
The roots of education are bitter, but the fruit is sweet. – Aristotle (384 – 322B.C.) More »
教育の根は苦い、が、その実は甘い。 – アリストテレス (紀元前384 – 前322) More »
A tree is known by its fruit. [The tree is known by its fruit.] – Jesus (c.4B.C.? – c.30?) — Bible: “The Gospel According to Matthew” Chapter 12:33 More »
木はその実でわかる。 – イエス (紀元前4頃? – 30頃?) — 聖書: 『マタイによる福音書』第12章33節 More »