When you get caught…
When you get caught between the moon and New York City, / I know it’s crazy, but it’s true, // If you get caught between the moon and New York City, / The best that you can do, / The… More »
When you get caught between the moon and New York City, / I know it’s crazy, but it’s true, // If you get caught between the moon and New York City, / The best that you can do, / The… More »
月とニューヨークの間で捕まったら、/いかれてるけど、本当なんだ、//月とニューヨークの間で動けなくなったら、/君にできることは、/一番いいことは、/恋なんだ。// – クリストファー・クロス (1951 – )、他: 『ニューヨーク・シティ・セレナーデ』(【歌える訳詞】岡本健(おかもとけん) (1963 – )) (Kevin PhillipsによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »
Don’t look back, ooh a new day is breakin’, / It’s been too long since I felt this way. // I don’t mind, ooh where I get taken, / The road is callin’, today is the day. // – Tom… More »
振り向くな、さあ新しい日だ、/こんな気持ちは久しぶり。//構わない、さあどこに着いても、/道が呼んでいる、今日がその日さ。// – トム・ショルツ[ドナルド・トーマス・ショルツ] (1947 – )「ボストン」: 『ドント・ルック・バック』(【歌える訳詞】岡本健(おかもとけん) (1963 – )) (StockSnapによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »
溢れる愛が要る、/今を変えるには。//溢れる愛が要る、/今を越えるには。// – ニール・ヤング (1945 – ): 『溢れる愛』(【歌える訳詞】岡本健(おかもとけん) (1963 – )) (stuart hamptonによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »
Say it loud (say it loud), say it clear (oh say it clear). / You can listen as well as you hear. // It’s too late (it’s too late) when we die (oh when we die) / To admit we… More »
大声で(言うんだ)、はっきりと(口に出すんだ)。/耳に届かなきゃ聴き取れやしない。//遅すぎるよ(自分たちが)死んだあとで(お互いの)/意見の違いを認めても。// – B・A・[ブライアン・アレクサンダー・]ロバートソン (1956 – ) 「マイク・アンド・ザ・メカニックス」: 『リヴィング・イヤーズ』(【歌える訳詞】岡本健(おかもとけん) (1963 – )) (giselaatjeによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »
I got the message. All of us get the message, sooner or later. If you get it before it’s too late or before you’re too old, you’ll pull through all right. – Nat King Cole (1919 – 65) (Image by… More »
メッセージが届いたんだ。そのうちみんなにも届く。手遅れになっていなけりゃ、まだ老いぼれていなけりゃ、万事切り抜けられる。 – ナット・キング・コール (1919 – 65) (engin akyurtによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »
Nobody reads a mystery to get to the middle. They read it to get to the end. If it’s a letdown, they won’t buy anymore. The first page sells that book. The last page sells your next book. – Mickey… More »