Love your neighbor…
Love your neighbor (as yourself). [You shall love your neighbour as yourself.] – Jesus (c.4B.C.? – c.30?) — Bible: “The Gospel According to Matthew” Chapter 22:39 More »
Love your neighbor (as yourself). [You shall love your neighbour as yourself.] – Jesus (c.4B.C.? – c.30?) — Bible: “The Gospel According to Matthew” Chapter 22:39 More »
Love without end has no end. More »
Love is blind. [(La.) Amor caecus est.] / The lover is blinded about the beloved, and prefers his own interests to truth and right. – Plato [Platon] (427 – 347B.C.): Laws (translated from Greek to English by Benjamin Jowett (1817… More »
Learn to love broadly, deeply and devotedly, and your lives cannot fail. With nobler desires, greater earnestness and wider sympathy not limited to just a few, but taking in the many even beyond the home, the weakest of us may… More »
不幸な者は仲間を求める。 / (他人の不幸は自分の慰め。) More »
真実を愛せ。ただし、過ちは許せ。 – ヴォルテール[ボルテール] (1694 – 1778) More »
どの鳥も自分の歌を聞きたがるものだ。 / (自画自賛は人の常。) More »
The good die young. [(Those) Whom the gods love die young.] / The fairest flowers soonest fade. [God takes soonest those he loveth best.] / Beautiful flowers are soon picked. More »
佳人薄命。[美人薄命。] – 蘇軾(そしょく) (1037 – 1101): 『薄命佳人(詩)』(中国~日本の諺) / 才子多病。(日本の諺) / 善人は若死にする。[神々に愛されるものは早死にする。] / 一番美しい花が一番早くしおれる。[神は一番愛するものを一番早く連れ去る。] / 美しい花はすぐ摘み取られる。 More »
子供たちを愛しているなら、祖国を愛しているのなら、私たちを愛してくれる神を愛しているのならば、奴隷という束縛からあなたたちの手を解き放ちなさい。子供たちや祖国に、その重荷を負わせてはなりません。 – リチャード・アレン (1760 – 1831) More »