To avoid criticism…
To avoid criticism, do nothing, say nothing, and be nothing. – Elbert Green Hubbard (1856 – 1915) (Image by kai kalhh from Pixabay) (Text-to-Speech by Sound of Text, using the engine from Google Translate) More »
To avoid criticism, do nothing, say nothing, and be nothing. – Elbert Green Hubbard (1856 – 1915) (Image by kai kalhh from Pixabay) (Text-to-Speech by Sound of Text, using the engine from Google Translate) More »
批判されるのが嫌なら、何もするな、何も言うな、何にもなるな。 – エルバート・グリーン・ハバード (1856 – 1915) (kai kalhhによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »
Beauty is in the eye of the beholder. (Image by Alexandr Ivanov from Pixabay) (Text-to-Speech by Sound of Text, using the engine from Google Translate) More »
美は見る者次第。 (Alexandr IvanovによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »
Beauty is truth, truth beauty. – John Keats (1795 – 1821): Ode on a Grecian Urn (Image by Shih-Chao Lin from Pixabay) (Text-to-Speech by Sound of Text, using the engine from Google Translate) More »
美は真なり、真は美なり。 – ジョン・キーツ (1795 – 1821): 『ギリシアの古壺によせて』 (Shih-Chao LinによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »
Beauty is but skin deep. [Beauty is only skin-deep.] (Image by cocoparisienne from Pixabay) (Image by analogicus from Pixabay) (Text-to-Speech by Sound of Text, using the engine from Google Translate) More »
美はただ皮一重(ひとえ)。[美しさは皮一重に過ぎない。] / (外観で人は計れぬ。) (cocoparisienneによるPixabayからの画像) (analogicusによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »
Where there is smoke, there is fire. (Image by roegger from Pixabay) (Text-to-Speech by Sound of Text, using the engine from Google Translate) More »
火の無い所に煙は立たぬ。 (roeggerによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »