The height of…
The height of cleverness is being able to conceal it. – François de La Rochefoucauld (1613 – 80) More »
The height of cleverness is being able to conceal it. – François de La Rochefoucauld (1613 – 80) More »
この上なく利口な人間とは、その利口さを隠してしまえる人である。 – (フランソワ・ド・)ラ=ロシュフコー (1613 – 80) More »
Too much taking heed is loss. More »
凝っては思案に能わず。[凝っては思案に余る。] – 竹田出雲(二代目)(たけだいずも(にだいめ)) (1691 – 1756)・三好松洛(みよししょうらく) (1696頃? – ?)・並木宗輔[並木千柳(初代)](なみきそうすけ[なみきせんりゅう(しょだい)]) (1695 – 1751): 『仮名手本忠臣蔵(かなでほんちゅうしんぐら)』(日本の諺) / 念の入れ過ぎは却って損。 More »
Experience teaches fools. More »
経験は愚者の教師。 / (愚か者は経験しないと分からない。) More »
Experience keeps a dear school, but fools will learn in no other, and scarce in that. – Benjamin Franklin (1706 – 90) More »
経験は高くつく学校だが、愚か者はそこ以外では学ぼうとしないし、そこで学ぶこともわずかだ。 – ベンジャミン・フランクリン (1706 – 90) More »
Nothing is a waste of time if you use the experience wisely. – Auguste Rodin [François Auguste René Rodin] (1840 – 1917) More »
経験が知恵を以って活かされるならば、何事であろうと時間の浪費ではない。 – オーギュスト・ロダン[フランソワ=オーギュスト=ルネ・ロダン] (1840 – 1917) More »