どちら側を支持しよう…
どちら側を支持しようと、責任を負うのはこの私だということは、よく心得ている。 – ルイ十四世(大王)[太陽王] (1638 – 1715) More »
どちら側を支持しようと、責任を負うのはこの私だということは、よく心得ている。 – ルイ十四世(大王)[太陽王] (1638 – 1715) More »
ケンカではどちらも打撃をうける。 More »
問題はどちらが主人になるかだ。 – ルイス・キャロル (1832 – 98): 『鏡の国のアリス』(ハンプティ・ダンプティ) (挿絵: ジョン・テニエル) More »
Whatever side I take, I know well that I will be blamed. – Louis XIV (the Great) [the Sun King] (1638 – 1715) More »
Which came first, the chicken or the egg? More »
鶏(にわとり)が先か卵が先か。[卵が先か鶏が先か。](投稿:福田 様) / (どちらが原因でどちらが結果か、黒白付け難い。) More »
Battles cost both sides blows. More »
It is commonly said that some people stand at the crossroads in their lives, but that is not accurate. In truth, everyone is always standing at a fork in the path in their life. Should they go this way or… More »
俗に人生の十字路というが、それは正確ではない。人間は本当は、いつでも二つの道の分岐点に立たされているのだ。この道をとるべきか、あの方か。どちらかを選ばなければならない。迷う。 – 岡本太郎 (1911 – 1996): 『自分の中に毒を持て』 (Arek SochaによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »
The question is which is to be master. – Lewis Carroll (1832 – 98): Through the Looking-glass (Humpty Dumpty) (The original illustration by John Tenniel) More »