知識という名の島が…
知識という名の島が大きくなればなるほど、不思議という名の海岸線も長くなる。 – ラルフ・W・ソックマン (1889 – 1970) / (知れば知るほど、無知…) More »
知識という名の島が大きくなればなるほど、不思議という名の海岸線も長くなる。 – ラルフ・W・ソックマン (1889 – 1970) / (知れば知るほど、無知…) More »
The greater our knowledge increases the more our ignorance unfolds. – John F(itzgerald) Kennedy (1917 – 63) / (The larger the island…) (Image by Gerd Altmann from Pixabay) (Text-to-Speech by Sound of Text, using the engine from Google Translate) More »
知れば知るほど、無知を思い知る。 – ジョン・F・ケネディ (1917 – 63)(【訳】岡本健(おかもとけん) (1963 – )) / (知識という名の島が…) (Gerd AltmannによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »
Absence makes the heart grow fonder. – Thomas Haynes Bayly (1797 – 1839): Isle of Beauty More »
会えねばつのる恋心。[逢わねば募る恋心。] – トーマス・ヘインズ・ベイリー (1797 – 1839): 『美しき島』 / (離れていると愛しさが増すもの。) More »
Our knowledge is a little island in a great ocean of nonknowledge. – Isaac (Bashevis) Singer (1904 – 91) More »
人間の知識など、未知の大海にポツンと浮かぶ小島に過ぎぬ。 – アイザック(・バシェヴィス)・シンガー (1904 – 91) More »
In the life of each of us, I said to myself, there is a place remote and islanded, and given to endless regret or secret happiness. – Sarah Orne Jewett (1849 – 1909): The Country of the Pointed Firs More »
一人一人の人生の中に、遠い離れ小島のような場所がある、終わりなき悲しみや密やかな悦びに耽る場所がある、そう思った。 – サラ・オーン・ジューエット (1849 – 1909): 『尖がりモミの国』 More »
The larger the island of knowledge, the longer the shoreline of wonder. – Ralph W. Sockman (1889 – 1970) / (The greater our…) More »