はっきり言っておく…
「はっきり言っておく」、イエスはペテロに向かって答えた、「今夜、鶏が鳴く前に、あなたは三度私を知らないと言うだろう」。 – イエス (紀元前4頃? – 30頃?) — 聖書: 『マタイによる福音書』第26章34節 (CCXpistiavosによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »
「はっきり言っておく」、イエスはペテロに向かって答えた、「今夜、鶏が鳴く前に、あなたは三度私を知らないと言うだろう」。 – イエス (紀元前4頃? – 30頃?) — 聖書: 『マタイによる福音書』第26章34節 (CCXpistiavosによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »
A man with one watch knows what time it is; a man with two watches is never quite sure. More »
時計を一個持っている者は何時かがわかっているが、二個持っている者にははっきりしない。 More »
Great minds discuss ideas; Average minds discuss events; Small minds discuss people. – (Anna) Eleanor Roosevelt (1884 – 1962) More »
大人(たいじん)は為す方法を論じ、中人は為される事を論じ、小人は為す人々を論ずる。 – エレノア・ローズヴェルト[ルーズベルト] (1884 – 1962) More »
Enter by the narrow gate; for wide is the gate and broad is the way that leads to destruction, and there are many who go in by it. Because narrow is the gate and difficult is the way which leads… More »
狭き門より入れ、滅びにいたる門は大きく、その道は広く、これより入るもの多し。命にいたる門は狭く、その道は細く、これを見出すものは少なし。 – イエス (紀元前4頃? – 30頃?) — 聖書: 『マタイによる福音書』第7章13節~14節 More »
In youth we learn; in age we understand. – Marie von Ebner-Eschenbach (1830 – 1916) More »
青年は教わり、老いてその意味を知る。 – マリー・フォン・エーブナー=エッシェンバッハ (1830 – 1916) More »
See everything; overlook a great deal; correct a little. – Pope John XXIII [Saint John XXIII] (1881 – 1963) More »