太陽の下の全ての病は…
太陽の下の全ての病は[太陽の下の全ての悪は]、/なおす方法があるか、ないかだ。//一つでもあるなら、見つけてみな;/一つもないなら、気にするな。// – 『マザーグース』より(【歌える訳詞】岡本健(おかもとけん) (1963 – )) / (問題が修正可能で…) (jplenioによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »
太陽の下の全ての病は[太陽の下の全ての悪は]、/なおす方法があるか、ないかだ。//一つでもあるなら、見つけてみな;/一つもないなら、気にするな。// – 『マザーグース』より(【歌える訳詞】岡本健(おかもとけん) (1963 – )) / (問題が修正可能で…) (jplenioによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »
If you try to remember, you will lose. Empty your mind. Be formless, shapeless, like water. Now, you put water into a cup, it becomes the cup; put it into a teapot, it becomes the teapot. Now, water can flow… More »
覚えようとすると、失うだろう。心を空っぽにするんだ。決まった型はなく、具体的な形もない、水のように。ほら、水をカップに入れると、カップの形になる。ティーポットに入れると、ティーポットの形になる。そう、水は流れ、あるいは這い、または滴り、ときには壊す! 水になれ、友よ。 – リ・ツァン(テレビドラマ『復讐の鬼探偵ロングストリート』の中で) — ブルース・リー[李小龍] (1940 – 73)(【訳】岡本健(おかもとけん) (1963 – )) (dimannesterovによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »
The first and best [greatest] victory is to conquer self [yourself]; to be conquered by self [yourself] is of all things most shameful and vile. – Plato [Platon] (427 – 347B.C.) / (I count him braver…) (Image by moritz320 from… More »
最優先かつ最重要の勝利は、自分に打ち勝つこと; 自分に負けてしまうのは、何よりも恥ずべきで下品なことだ。 – プラトン (紀元前427 – 前347)(【訳】岡本健(おかもとけん) (1963 – )) / (私は自分の敵を征服…) (moritz320によるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »
Wise men speak [talk] because they have something to say; fools (speak [talk]) because they have to say something. – Plato [Platon] (427 – 347B.C.) / (or, Author Unknown?) (Image by mvivirito0 from Pixabay) (Text-to-Speech by Sound of Text, using… More »
賢明な人が話すのは言わなければならない何かのため; 愚かな人が話すのは何か言わなければならないため。[賢明な人は言うべき何かがあるので話す; 愚かな人は何か言うべきなので話す。] – プラトン (紀元前427 – 前347)(【訳】岡本健(おかもとけん) (1963 – )) / (もしくは、作者未詳?) (mvivirito0によるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »
Beauty! I can’t endure the thought that a man of lofty mind and heart begins with the ideal of the Madonna and ends with the ideal of Sodom. What’s still more awful is that a man with the ideal of… More »
美よ! 知性も感性も高い人が、最初は聖なる母マリアを理想に掲げながら、最後は享楽の町ソドムに堕するという考えに俺は耐えられない。もっと恐ろしいのは、魂に悪都ソドムの理想を懐く人間が、聖母マリアの理想を放棄せず、まるで無邪気な青春時代のようにその理想に心を燃やしている、純粋無垢に燃やしているかもしれないのだ。 – ドミートリイ[ドミートリー]・フョードロウィチ・カラマーゾフ(別名:ミーチャ、ミーチカ) — フョードル・ドストエフスキー (1821 – 81): 『カラマーゾフの兄弟』(【訳】岡本健(おかもとけん) (1963 – )) (CCXpistiavosによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »
When I wake up in the morning, love, / And the sunlight hurts my eyes, / And something without warning, love, / Bears heavy on my mind, //* Then I look at you, / And the world’s alright with me,… More »