Search Results for: read

読書っていうのは冒険…

IMAGE: Charlie Brown: "Reading is actually an adventure.." "Reading is like a Journey to a new place.." / Snoopy: "(Wake me when we get there)" //

チャーリー・ブラウン:「読書っていうのは冒険の一種なんだ‥」「読むのは新しい場所への旅だ‥」/ スヌーピー:「(着いたら起こしてね)」// – チャールズ・M・シュルツ (1922 – 2000): 『ピーナッツ』(【訳】谷川俊太郎 (1931 – )) (StockSnapによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

We’re supposed to be…

IMAGE: Peppermint Patty: "We're supposed to be reading 'The Brothers Karamazov,' Chuck.. Can you tell me about it?" / Charlie Brown: "Well there are these three brothers, see, and..." / Peppermint Patty: "Three, huh? Thanks, Chuck.. I can fake the rest.." //

Peppermint Patty: “We’re supposed to be reading ‘The Brothers Karamazov,’ Chuck.. Can you tell me about it?” / Charlie Brown: “Well there are these three brothers, see, and…” / Peppermint Patty: “Three, huh? Thanks, Chuck.. I can fake the rest..”… More »

『カラマーゾフの兄弟…

IMAGE: Peppermint Patty: "We're supposed to be reading 'The Brothers Karamazov,' Chuck.. Can you tell me about it?" / Charlie Brown: "Well there are these three brothers, see, and..." / Peppermint Patty: "Three, huh? Thanks, Chuck.. I can fake the rest.." //

ペパーミント・パティ:「『カラマーゾフの兄弟』読むことになってるのよ、チャック‥どんな話か教えてくれる?」/ チャーリー・ブラウン:「あのね、3人の兄弟がいてね、それで…」/ ペパーミント・パティ:「3人ね?ありがと、チャック‥あとはでっちあげられるわ‥」// – チャールズ・M・シュルツ (1922 – 2000): 『ピーナッツ』(【訳】谷川俊太郎 (1931 – )) (Alexas_FotosによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

A dental checkup?…

IMAGE: A dental checkup? Again?! Has it been six months already? I can't believe it! Dentists must have different calendars..

A dental checkup? Again?! Has it been six months already? I can’t believe it! Dentists must have different calendars.. – Sally Brown — Charles M. Schulz (1922 – 2000): Peanuts (Image by Gerd Altmann from Pixabay) (Text-to-Speech by Sound of… More »

歯の検査? また?!…

IMAGE: A dental checkup? Again?! Has it been six months already? I can't believe it! Dentists must have different calendars..

歯の検査? また?! もう6ヵ月たったの? 信じらんない! 歯医者ってきっと違うカレンダー使ってるんだわ‥ – サリー — チャールズ・M・シュルツ (1922 – 2000): 『ピーナッツ』(【訳】谷川俊太郎 (1931 – )) (Gerd AltmannによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

神が御子をこの世界に…

IMAGE: For God did not send his Son into the world to condemn the world, but in order that the world might be saved through him. Whoever believes in him is not condemned, but whoever does not believe is condemned already, because he has not believed in the name of the only Son of God. And this is the judgment: the light has come into the world, and people loved the darkness rather than the light because their works were evil. For everyone who does wicked things hates the light and does not come to the light, lest his works should be exposed. But whoever does what is true comes to the light, so that it may be clearly seen that his works have been carried out in God.

神が御子をこの世界に遣わされたのは、世界を咎めるためではなく、御子を通してこの世が救われるためなのだ。御子を信じる者は誰も咎められはしない、だが信じない者はすでに咎めを受けている、神のひとり子をその名において信じていないからである。そしてこれが裁き: 光が世にやって来ても、人々は自分たちの行いの悪さゆえ光よりもむしろ闇のほうを愛したことだ。邪悪なことをする誰もが光を嫌い、光を避ける、自分の行いが明るみに出てしまうことを恐れているのだ。しかし、行いが真実の人は誰でも光のもとへやってくる、なのでその行いが神にあってなされたことは明らかとなるだろう。 – イエス (紀元前4頃? – 30頃?) — 聖書: 『ヨハネによる福音書』第3章17節-21節 / (ある意味では、毎日が…) (blenderfanによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

私はもうすぐ死ぬ…

IMAGE: Remembering that I'll be dead soon is the most important tool I've ever encountered to help me make the big choices in life. Because almost everything -- all external expectations, all pride, all fear of embarrassment or failure -- these things just fall away in the face of death, leaving only what is truly important. Remembering that you are going to die is the best way I know to avoid the trap of thinking you have something to lose. You are already naked. There is no reason not to follow your heart.

私はもうすぐ死ぬだろうということを忘れないでおくのは、人生で大きな選択をするのに役立つ、自分が今までに出合った中で最も重要なツールだ。なぜなら、ほとんどすべて――すべての外部の期待、すべてのプライド、すべての恥ずかしさや失敗への恐れ――は、死を前にただもう剥がれ落ちて、本当に重要なものだけを残すからだ。あなたがたが死に向かっていることを忘れないでおくのは、自分に何か失うものがあると思う罠を避けるために私が知っている最良の方法だ。あなたがたはすでに丸裸なのだ。心に従わない理由はない。 – スティーヴ[スティーブ]・ジョブズ (1955 – 2011) / (2005年6月12日に行われたスタンフォード大学での卒業講演より) (Nana DuaによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

  • Sponsored Links: スポンサー(ド) リンク