人の噂は倍に…

IMAGE: News, like a snowball, is more by telling.

人の噂は倍になる。(日本の諺) / 噂は雪玉と同じく、語れば語るほど大きくなる。 (Виктория БородиноваによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

羊飼いはいつだって…

IMAGE: The shepherd always tries to persuade the sheep that their interests and his own are the same.

羊飼いはいつだって、羊の利益がそのまま羊飼いの利益なんだと羊たちに思い込ませようとする。 – スタンダール (1783 – 1842) (Quang Nguyen vinhによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

話半分…

IMAGE: Gossiping and lying go hand in hand.

話半分(絵空事)。[話半分嘘半分。](日本の諺) / 噂と嘘は手を取り合って進む。 (Gerd AltmannによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

恥を知ればそれだけ…

IMAGE: The more things a man is ashamed of, the more respectable he is.

恥を知ればそれだけ、人は礼儀をわきまえる。 – ジョージ・バーナード・ショー (1856 – 1950) (Gerd AltmannによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

化けの皮が…

IMAGE: To strip the wolf of his sheep skin.

化けの皮がはがれる。(日本の諺) / 羊の皮を脱いで、狼の本性を現す。 (Sarah RichterによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

  • Sponsored Links: スポンサー(ド) リンク