団栗の背…
団栗の背くらべ(どんぐりのせいくらべ)。(日本の諺) / 一方は六個、他方は半ダース。 More »
団栗の背くらべ(どんぐりのせいくらべ)。(日本の諺) / 一方は六個、他方は半ダース。 More »
A soft fire makes sweet malt. More »
とろ火がおいしいモルトを作る。 More »
Trouble is only opportunity in work clothes. – Henry J.[John] Kaiser (1882 – 1967) More »
トラブルとは、作業着姿をした好機に他ならない。 – ヘンリー・J[ジョン]・カイザー (1882 – 1967) More »
Love a friend together with his fault. More »
友を愛するなら欠点も愛せ。 More »
By the look in your eye, I can tell you’re gonna cry. Is it over me? / If it is, save your tears. For I’m not worth it, you see. // For I’m the type of boy who is always… More »
君の目を見て、泣くのが分かる。僕のせいかい?/涙を拭いて。僕には泣かれる値打ちもない。//そう、僕はいつもあてもなく、さ迷ってる。/帽子を置けばどこだって、家になる。/そこが、家になる。// – マーヴィン・ゲイ (1939 – 84)、バレット・ストロング (1941 – )、ノーマン・ホィットフィールド (1940 – 2008): 『愛の放浪者』(ポール・ヤングにカヴァーされた)(【歌える訳詞】岡本健(おかもとけん) (1963 – )) More »
Some people stay far away from the door, / If there’s a chance of it opening up, / They hear a voice in the hall outside, / And hope that it just passes by. // – Billy Joel (1949 -… More »