In the time of mirth…
In the time of mirth take heed. / Don’t halloo till you are out of the wood(s). More »
In the time of mirth take heed. / Don’t halloo till you are out of the wood(s). More »
勝って兜の緒を締めよ。(日本の諺) / 喜びに浮かれる時こそ注意せよ。 / 森の外に出る前に歓声を上げるな。 More »
Give them pleasure the same pleasure they have when they wake up from a nightmare. – Sir Alfred (Joseph) Hitchcock (1899 – 1980) More »
悪夢から目覚めた時の悦びと同じ悦びを観る者に与えよ。 – アルフレッド・ヒッチコック (1899 – 1980) More »
(What is courage?) Grace under pressure. – Ernest (Miller) Hemingway (1899 – 1961) More »
(勇気とは何か?) プレッシャーの下で保たれる気品。 – アーネスト・ヘミングウェイ (1899 – 1961) More »
The man who has begun to live more seriously within begins to live more simply without. – Ernest (Miller) Hemingway (1899 – 1961) More »
内面的により真剣な生き方を始めた人は、外面的にはよりシンプルな生き方になっていく。 – アーネスト・ヘミングウェイ (1899 – 1961) More »
You can only be young once, but you can be immature forever. More »
若い時は一度しかないが、大人でも未熟者はいる。 More »