Search Results for: bee

雨垂れ石を…

IMAGE: Constant dropping wears (away) the stone. / Patient men win the day.

雨垂れ石を穿つ。(日本の諺) / 水も不断に落ちれば、石をも磨り減らす。 / 石の上にも三年。(日本の諺) / 我慢強い人に勝利の日は訪れる。 More »

A burnt child dreads…

IMAGE: A burnt child dreads the fire. [The burnt child fears the fire.] / Once bitten, twice shy. [Once bit, twice shy.] / He that has been bitten by a serpent [snake] fear [is afraid of] a rotten rope. / A scalded cat [dog] fears (even) cold water.

A burnt child dreads the fire. [The burnt child fears the fire.] / Once bitten, twice shy. [Once bit, twice shy.] / He that has been bitten by a serpent [snake] fear [is afraid of] a rotten rope. / A… More »

羹に懲りて…

IMAGE: A burnt child dreads the fire. [The burnt child fears the fire.] / Once bitten, twice shy. [Once bit, twice shy.] / He that has been bitten by a serpent [snake] fear [is afraid of] a rotten rope. / A scalded cat [dog] fears (even) cold water.

羹に懲りて膾を吹く(あつものにこりてなますをふく)。 – 『楚辞(そじ)』九章(中国~日本の諺) / やけどした子供は火を怖がる。 / 一度噛まれると二度めには怖気付く(おじけづく)。 / 蛇に噛まれて朽ち縄に怖じる(へびにかまれてくちなわにおじる)。 / 熱湯でやけどをした猫[犬]は冷水を(も)恐れる。 More »

生き方を学んでいると…

IMAGE: While I thought that I was learning how to live, I have been learning how to die. [I thought I was learning to live; I was only learning to die.]

生き方を学んでいると思っていた間、学んでいるのは死に方だった。[生きることを学んでいると思った;学んでいたのは結局死ぬことだった。] – レオナルド・ダ・ヴィンチ (1452 – 1519) (3444753によるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

There is joy in work…

IMAGE: There is joy in work. There is no happiness except in the realization that we have accomplished something.

There is joy in work. There is no happiness except in the realization that we have accomplished something. – Henry Ford (1863 – 1947) (Image by Oberholster Venita from Pixabay) (Text-to-Speech by Sound of Text, using the engine from Google… More »

仕事の中に喜びがある…

IMAGE: There is joy in work. There is no happiness except in the realization that we have accomplished something.

仕事の中に喜びがある。何かを成し遂げたという実感以外に幸せはない。 – ヘンリー・フォード (1863 – 1947) (Oberholster VenitaによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

工場で大変な仕事が…

IMAGE: When I have a tough job in the plant and can't find an easy way to do it, I have a lazy man put on it. He'll find an easy way to do it in 10 days. Then we adopt that method.

工場で大変な仕事があって楽なやり方が見つからないとき、私は怠惰な男をその仕事に就かせる。その男は十日で楽なやり方を見つけるだろう。そうして我々は彼のその方法を採用する。 – クラレンス・E・ブライチャー (1890 – 1952) / (1947年に上院の証言で) / (無駄な動作を省いて…) (Oberholster VenitaによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

Most of the chance…

IMAGE: Most of the chance improvements in human motions that eliminate unnecessary movement and reduce fatigue have been hit upon by men who were lazy—so lazy that every needless step counted.

Most of the chance improvements in human motions that eliminate unnecessary movement and reduce fatigue have been hit upon by men who were lazy—so lazy that every needless step counted. – Frank Bunker Gilbreth, Sr. (1868 – 1924) / (When… More »

  • Sponsored Links: スポンサー(ド) リンク