Only I have no luck…
Only I have no luck any more. But who knows? Maybe today. Every day is a new day. It is better to be lucky. But I would rather be exact. Then when luck comes you are ready. – Santiago –… More »
Only I have no luck any more. But who knows? Maybe today. Every day is a new day. It is better to be lucky. But I would rather be exact. Then when luck comes you are ready. – Santiago –… More »
ただもう今は運がない。だがわからんぞ。今日はいけるかもしれん。毎日が新しい日なんだ。運はあるに越したことはない。だが運まかせにするより腕を磨いておくんだ。そうすれば運がめぐってきたときに準備も整っている。 – サンチャゴ — アーネスト・ヘミングウェイ (1899 – 1961): 『老人と海』 / (「(漁の綱を扱う)腕を磨いて」) More »
誰からも善く言われる人などいない。 More »
誠実な人間は、自分に幸福が訪れるたび、今度は他人を幸福にするため骨身を惜しまず働いて天に報いなければならないと感じるものだ。富を生み出さずして消費する権利がないのと同様、幸福を生み出さずに消費する権利はない。 – ジョージ・バーナード・ショー (1856 – 1950): 『キャンディダ[カンディダ]』 (戯曲中、牧師モレルから青年レクシーへの台詞) More »
人生は皆、神の手によって書かれた一篇のお伽噺(おとぎばなし)。 – ハンス・クリスチャン・アンデルセン (1805 – 75) More »
金持ちに縁者あり。 / (金があれば人も群がる。) More »
Fortune knocks once at least at every man’s gate [door]. More »
浮世は廻り持ち。(日本の諺) / 運命の女神は、皆の門扉(もんぴ)を一度は叩く。 More »
知識人はほとんど全てをばかばかしく思う。良識人はめったにそうは思わない。 – (ヨハン・ヴォルフガング・フォン・)ゲーテ (1749 – 1832) More »
一期に一度の会。[一期一会(いちごいちえ)。] – 山上宗二(やまのうえのそうじ) (1544 – 90): 『山上宗二記』茶湯者覚悟十躰[茶湯者覚悟十体] / (一生に一度の出会い。) / 好機はただ一度。 / 好機は二度訪れることはまれである。 More »