どんな大人もかつては…

IMAGE: All grown-ups were once children... but only few of them remember it.

どんな大人もかつては子どもだった…だが、そのことを覚えている人はほんのわずかだ。 – サンテグジュペリ (1900 – 44): 『小さな王子さま[星の王子さま]』 (Michal JarmolukによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

では、自分自身を裁く…

IMAGE: Then you shall judge yourself. That is the most difficult thing of all. It is far more difficult to judge oneself than to judge others. If you succeed in judging yourself rightly, then you are indeed a man of true wisdom.

では、自分自身を裁くがよい。それが一番難しいのじゃ。他人を裁くより自分を裁くほうがはるかに難しい。自分を正しく裁くことができるなら、そなたは真の賢者であるぞ。 – 王様(王子様に) — サンテグジュペリ (1900 – 44): 『小さな王子さま[星の王子さま]』第10章 (press 👍 and ⭐によるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »

「さようなら」と…

IMAGE: "Goodbye," said the fox. "And now here is my secret, a very simple secret: It is only with the heart that one can see rightly; what is essential is invisible to the eye." "What is essential is invisible to the eye," the little prince repeated, so that he would be sure to remember. "It is the time you have wasted for your rose that makes your rose so important." "It is the time I have wasted for my rose--" said the little prince, so that he would be sure to remember.

「さようなら」とキツネは言った。「お別れにとっておきの秘訣を、とっても簡単なヒケツだよ、いいかい? 心でしか、正しくものを見ることはできない。肝心な点は目には見えない」「かんじんなてんは、めにはみえない」、王子さまは忘れないように繰り返した。「薔薇に世話を焼いた分だけ、その薔薇はきみにとって大切なものになる」「ばらにせわをやいたぶんだけ、このばらはぼくにとって――」、王子さまは忘れないように声に出した。 – サンテグジュペリ (1900 – 44): 『小さな王子さま[星の王子さま]』第21章 More »

  • Sponsored Links: スポンサー(ド) リンク