I see trees of green…
I see trees of green, red roses too, / I see them bloom for me and you. / And I think to myself, what a wonderful world! // I see skies of blue, and clouds of white, / The bright… More »
I see trees of green, red roses too, / I see them bloom for me and you. / And I think to myself, what a wonderful world! // I see skies of blue, and clouds of white, / The bright… More »
木々は緑、バラは赤く、/二人のため、咲いている。/そして思う、なんて素晴らしい世界!//空は青く、雲は白い、/輝く日の光、神聖な夜の闇。/そして思う、なんて素晴らしい世界!// – 【歌】ルイ・アームストロング (1901 – 71) — 【詞・曲】ボブ・シール[ジョージ・ダグラス] (1922 – 96)、ジョージ・デイヴィッド・ワイス (1921 – 2010): 『この素晴らしき世界』 (William SturgellによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »
A great work is made out of a combination of obedience and liberty. – Nadia Boulanger (1887 – 1979) (Image by DarkWorkX from Pixabay) / (Image by Tumisu from Pixabay) (Text-to-Speech by Sound of Text, using the engine from Google… More »
名作は服従と解放の組み合わせから生まれる。 – ナディア・ブーランジェ (1887 – 1979) (DarkWorkXによるPixabayからの画像) / (TumisuによるPixabayからの画像) (Google Translateのエンジンを使用した、Sound of Textによるテキスト読み上げ) More »
定めは暗く、いかなる海の谷よりも深い。// 誰の身に落ちてくるのか。// – W・H・オーデン (1907 – 73): 『漂泊者』 More »
Want makes wit. / The darkest hour is that before the dawn. More »
窮すれば通ず。 / 一番暗いのは夜明け前。 More »
Turn up the lights; I don’t want to go home in the dark. – O. Henry (1862 – 1910) / (The words were uttered in his last moment.) More »
灯りを点けてほしい。暗い中を帰りたくないんだ。 – オー・ヘンリー (1862 – 1910) / (臨終の言葉。) More »
Look before you leap. / Light your lamp before it becomes dark. / Prevention is better than cure. More »